缅甸著名华裔作家一一解尼-林清风编译

编辑:缅华网 文章类型:缅华文苑 发布于2017-08-28 12:16:06 共1583人阅读
文章导读 缅甸著名华裔作家一一解尼-林清风编译

林清风编译

一、前

笔者近期认真阅读了由耶卑•吴素纽编辑的《二十世纪缅甸一百位作家生平事迹简介》(缅文版)一书,笔者惊奇地发现其中有一位缅甸著名华裔作家,笔名解尼,真名叫吴敏瑞。他的华裔背景以及他在缅甸文学上取得的成就,即刻引起我对这位缅华同侨的家族及他是如何走上缅甸文学创作之路深感兴趣。

他是首位反映水上人家、渔民生活的缅甸著名华裔作家,他在缅甸文坛占有一席之地。他为缅甸文学发展作出的不懈努力,为缅中文化交流作出的贡献,永远值得赞颂!解尼将永远载入缅甸文学史册。

二、解尼走上缅甸文学创作之路

解尼于1922年出生在伊洛瓦底省直柳漂(DANUBYU)彬伯村,父亲名叫吴庇(华人),母亲名为杜素𠱷。解尼是中缅混血,在五个兄弟姐妹中排行第二,真名叫吴敏瑞。

缅文读至中等程度,中文读到初中一年级。离开学校走进社会以后,吴敏瑞担任直柳漂世界和平协会宣传工作,同时还承担直柳漂爱好文艺工作者协会主席之职。

吴敏瑞从小就特别爱好缅甸文学,直到1950年出版的秀玛瓦杂志第三十五期刋载了他的处女作《渔夫》短篇小说,从此,吴敏瑞便开始进入缅甸文学领域从事文学创作。

三、首位反映渔民生活的华裔作家

以哥东成、美盛夫妇为主人翁,反映渔民生活的短篇小说十六篇。此外,反映伊江三角洲水上人家,渔民生活的短篇小说四篇,合计二十篇,是缅甸首位专注水上人家,撰写反映渔民生活的作家。

1964年10月,由秀玛瓦书局出版吴敏瑞的第一本《渔夫》短篇小说集,书内共收集了十篇小说。1975年2月,该书局出版了《渔夫》续集,将1950年4月至1955年9月刋载在秀玛瓦杂志的《渔夫》共计二十篇短篇小说汇集出版。如果将已经出版的所有短篇小说集中连续阅读,我们会覚得哥东成、美盛代表了所有相同习性的水上人家夫妇,反映渔民生活的长篇小说。

从1950年到1953年间,在秀玛瓦、𠱷瓦底、沙俾庇曼等杂志以及雄鹰、新闻综合期刊上,以"解尼"笔名,或以"彬德"为笔名,介绍缅甸民间习俗、风土人情、自然风光、城巿经纪人相互倾轧等内容的短篇小说共十四篇。目前仅捜集到的九篇,以《庇底悦》为名,作为第二部份;再加上刊登在秀玛瓦杂志的二十篇,反映渔民生活的短篇小说,按年月排序作为第一部份,并以《解尼短篇小说汇总》为书名,由耶卑书局于2001年8月1日出版。

此外,从1954年至1956年间,解尼还从事将中国著名文学大师的生平事迹以及中国短篇小说和民间故事翻译成缅文发表在秀玛瓦杂志上,其中有《屈原》、《中国著名诗人屈原》、《屈原与端午节》、《会说话的树》、《人间地狱》、《长生殿》,等等。

1957年7月,解尼不幸患上精神疾病,从此便停止了创作。1974年10月26日星期六早晨六时于直柳漂老家与世长辞,留下爱妻杜登和女儿玛粦瑜。

四、缅甸著名作家对解尼的评价

解尼离开我们已经四十几年了,至今人们没有忘记他,正如著名作家敏尼在他的悼念文章中写道:在缅甸文学领域,解尼留下的是一颗闪闪发光的红星。还有不少缅甸著名作家,如,蓬毛、登佩敏、阵底等,都纷纷撰文赞颂他在文学领域取得的成就,说解尼像一把火炬、是位天才作家、最好的一支笔杆子,等等。他的作品不仅富有教育意义,用时又极具高超的艺术表现形式,他的作品紧紧扣住读者心弦,随主人翁的喜怒哀乐,心潮起伏,这就是他的成功之处。解尼是缅甸著名的华裔作家,除了他在文学领域取得的成就之外,我们对于他个人及家庭生活,他的家族情况知之甚少。他是位中缅混血,但十分遗憾的是我们无法查到解尼和他父亲的姓氏、真实名字及籍貫。我们呼吁:知悉解尼家族的缅华同侨,尤其是直柳漂的侨胞们,希望能给我们提供解尼家族的宝贵数据,我们将不胜感激!

一颗闪闪发光的 "红星",缅甸著名的华裔作家解尼,在缅甸文坛占有一席之地,这是缅甸华裔的光荣与骄傲。

附注:

1、解尼,音译,即红星之意。

2、本文编译自耶卑吴素纽编辑的《二十世纪缅甸一百位作家生平事迹简介》,2005年7月第一版。

3、文内小标题是编译者加的。

2015年3月14日

 
0
0

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论

联系我们

邮箱:mhwmm.com@gmail.com