《水浒传》缅文译本已出版发行
编辑:缅华网
文章类型:缅甸新闻
发布于2016-11-12 11:21:40
共1458人阅读
文章导读
《水浒传》缅文译本已出版发行
作家Mya Than Htit
(东枝 伊江树报导)
由缅甸出版界获知的消息,中国著名的四部古典小说之一——《水浒传》缅文译本已在2016年11月间出版。译者为缅甸著名的作家Mya Than Htit。
据悉,作家Mya Than Htit在1998年2月间逝世。逝世前他已动手翻译这本古典名著。至所以拖了近20年的时间这译本才能面世的原因是:
(一) 译者当时还没全部翻译好这作品。其采用的英文版本是100回传的水浒,但当时他只翻译到第45回。
(二) 《水浒传》的内容有些涉及到敏感的问题,例如书中所说的“官逼民反,不得不反”。而书中又有一些较残忍的诸如挖心肝、吃人肉的描写。另外一些对不法人士披着宗教外衣的行为,诸如假和尚、假道士的抢劫民财、强奸妇女都有所揭露,这对广大的缅甸佛教人士来说,也是不容易接受的一件事。
现在这《水浒传》缅甸版总算克服了各种困难出版了。但出版者说这还不算“完成任务”,因为这只是Mya Than Thit先生生前完成的前45回译本,要完成全部著作的翻译工作,还有待后来者们的继续努力。
0
0
这种暴力的书,不出版的好,出版的话将导人向恶,贻害无穷。