散落的豆子(段春青)

编辑:缅华文化网 文章类型:散文诗集 发布于2011-11-02 23:12:51 共2739人阅读
文章导读 散落的豆子(段春青)

 

散落的豆子

段春青 

个人空间:http://burmesehub.com/?uid-3  

二〇一一年十一月二日星期三

    那时读的都是缅甸小说,年头回了缅甸,在仰光的权叔告诉我缅文散文很该读读,才想着要买。今天已大半年过去,发现在小缅甸对面的那条走廊每次都掉着红色的豆子,每次都想捡几颗。有时缅甸人问我是不是东西丢了,他是用缅甸话问的。这不能怪谁,在缅甸时我也从来没去注意路边有没有红豆可以捡。

    去到了百龄大厦,二楼的一间缅甸卖书的商店里我停留了大半天,发现一本缅甸散文。文法有些跳跃,有些空间,我想这才是红豆,抑或是散文诗。

以下为译作……

译作(一)

作者:钦貌殷
书名:到最后只剩我一人
译文:书内第四节 

    火车从“冬” 车站走了,琦淑薇在我站的三楼吹去的风中胡乱的想着什么。她心里在想着她的老师吴敏澳的谎言,和他和其他人的关系。

    我从父亲那里回来后的想法该是跟她现在的想法一样的。这或许只是我的猜测,或许她想的并不是这样。她在想着过去吧。
我,依然不了解她。

段春青个人空间:
http://burmesehub.com/?uid-3

 
0
0

评论列表 共有 8 条评论

管理员 12年前 回复TA

@缅华网网友段春青是缅甸抹谷的学生没错,但不知是哪一所学校。段的电子邮箱: duan@burmesehub.com

缅华网网友 12年前 回复TA

段春青!是缅甸 抹谷 五戒 学校的吗? 

段春青 12年前 回复TA

谢谢阅读。是啊,是我疏忽,不该不作注释。现在放上,是为注。“冬”是火车站的名称。新加坡是多元化国家,这里的一大特色是允许不同民族的共同存在,所以印度人聚居的地方叫“小印度”,缅甸人聚居的地方叫“小缅甸”。小缅甸里有缅甸商店、杂货店、衣服店、餐馆等,缅甸人们有些还穿着沙笼,搽着木粉。都是缅甸人......欢迎你也写信给我: duan@burmesehub.com段春青

黑狼 12年前 回复TA

我想我应该叫你阿姨了,我看了你的文章。可是我也看不懂,希望你能解释的在详细一点可以吗?   
我不了解的是你说的      小缅甸  是什么意思?还有这个“冬”是代表什么意思?
请你把你的解释发给我,我的邮箱是onepiece.t93@gmail.com谢谢。

联系我们

邮箱:mhwmm.com@gmail.com