让世界河流自由地流淌(一)

编辑:缅华网 文章类型:观点时评 发布于2020-05-18 13:15:34 共1490人阅读
文章导读 让世界河流自由地流淌(一)

伊江树报导

5月13日出版的《缅甸之光》报刊登了一篇署名文章——“让世界河流自由地流淌”。看文章题目,就已可猜出作者的含意了:反对在河流上修筑堤坝,要让河流自由地、无拘无束地流淌。而人们在河流上修堤筑坝,是破坏了大自然的和谐,恶化了生态环境,文章的基本内容如下:

Two  third  of  the  longest  river  no  longer  flow  freely——and its harming us.

世界上最长的河流中已有三分之二不能自由地流淌了——而这对我们人类已造成了伤害。

A new study warms that many of the benefits rivers provide, from water to food to flood control, are increasingly at risk thanks to dams and diversions.

新的研究已向人们敲响了警钟:河流造福人类,为人们提供饮水、食物以及大量水资源等的“恩惠”,已经因为大量的水坝及引水工程而进一步消失以致出现了危机。

(按:文章在开头就引摘了两段外文报刊的言论,大概是想说明在河流上修堤筑坝是十分不明智的——人家外国专家都已作出了这样的结论,你们愚夫凡人不听行吗?)

世界上最长的河流中只有三分之一没有受到任何阻挡还能够自由流淌,作为一个例子就是亚洲的1700多英里长的丹伦江(Thanlwin River,源头是中国的怒江)等少数河流还能自由地流淌,600英里长度(约合1000公里)以上的,还能自由地流淌的河流大多数都是只能在偏远的北极地区、亚马孙及刚果河谷地等见到了,一项研究工作这么说明道。

人类建筑的渠堰、水坝等导致世界大河等被切割成一段又一段,这严重地威胁到人类与野生动物的生存环境,科学家们提出了这样的警告。自由流淌的河流为数以百万计的人民大众提供了丰富的食物,同时为农业提供了肥沃的沉淀物。此外,在洪涝及干旱问题方面也尽力减少了副作用,对生物多样化的生态环境也起了极大的推动作用。

在世界各大洲内目前还能自由流淌的河流,北美洲只有25% ,欧洲12%,亚洲33%,非洲47%,南美洲51%,澳洲60%。一位资深的资源地理学家就说道:大河大江是地球的大动脉,自由流淌的河流造福世界的恩惠怎样加以渲染都是不为过的。

根据卫星图片及其他勘探技术,34名国际科学研究工作者取得了全球总长度为750万英里的河流们的图片资料。这些科研工作者发现,河流越长,受人类的改造、阻碍也就越多。全球范围内长度在62英里(合100公里)以下的河流中,有97%还能自由地流淌,但在美国、中国、西欧以及世界其他地区,长度在300英里(约合500公里)以上的河流只有少数还能自由地流淌了。

根据该研究工作得知,阻碍河流们自由流淌虽然主要是渠堰、水坝等工程,但提水、沉淀等工作也是对世界各地河流的自由流淌造成影响的。研究工作发现,全球范围内大规模的水坝工程有6万之多,正在建筑的水坝有3700多座,计划建筑或准备建筑的水坝数量则还更多。一个具体的实例就是,根据“挽救欧洲的蓝心脏”这一组织的报告,在东欧巴尔干一个地区就有3000多个水坝准备开工建设。

自由流淌的大江大河过去由于位于人烟稀少的偏远地区,要开发水电项目受到许多限制。但随着工程技术的进步发展,这种情况已有了改变。世界最长的河流之一的南美洲亚马孙河流域中,现在就有500余项水电项目准备启动,这将颠覆整个地区的生态环境,在这地区从事广泛的地理研究工作的一位学者这样说道。

在东南亚大力进行水电建设的一个地区就是,在湄公河及其支流上准备投建不少于50个项目的老挝国家。美国国际发展基金会赞助下的“神奇的湄公河”这么一项科研工作中,鱼类学者专家等就提出了:大量水坝的建设,将使湄公河一段一段地被切割开来,这将对环境造成巨大的影响。这地区中依赖湄公河生活的数以百万计的民众,众多的自然生物种群也将不能在享受到湄公河所带来的幸福与恩惠,这是十分令人担忧的一件事。

水力发电作为一项再生能源的工程,自然也受到不少人士的推崇,他们说水力发电是对抗气候变化的一件良器。但科学家们,特别是鱼类学家们不接受这个说法。他们指出,水力发电也许是一项再生能源,但对环境保护完全不起作用。一座水坝建成后,自然流淌的河水不能再自主地流淌,造成了一个巨大的水库(或人工湖泊)之时,许多生物失去了它们赖以生存的环境。更严重的是,水坝造成的巨大湖泊内,大量的水资源因为不能再流淌而静止之时,水温也会逐渐提高,这会使气候变迁情况更加严重,一位环保学者这样说道。

(以上是5月13日《缅甸之光》报上“让世界河流自由地流淌”这篇长文的第一部分。这篇文章翻译自美国《国家地理》杂志,也许我们不能认同作者的反水电的立场,但了解一下其所说的一些理论原理及看法,也是不误裨益的。)

(文章注明,Ref: Stefan Lovgren.“Two-thirds of World’s longest rivers no longer flow freely—and it’s harming us.” National Geographic: 08 May 2019)

 

 
0
0

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论

联系我们

邮箱:mhwmm.com@gmail.com